Juledag AD 2021

Min amerikanske familie. Cynthia er faktisk med. Det er hende der tager billedet.


Så blev den sidste adventsfortælling lagt op. Problemer med at finde menuen, så brug disse link: Gymnastik,  Musik, Nål og Tråd, Social Life.

Juledag, AD 2021

Julemiddagen står på stegt andebryst med hjemmelavede rødkål og ovnstegte kartofler. Som efterret serveres risalamande tilberedt i mikroovn.
 

Årstiden er til sulemad og kål - og til blodpølse.

Ved den her tid trængte vi gerne til nyt flæsk i saltkarret derhjemme. Så gik der bud efter slagteren og han kom tidlig morgen. Karlen blev hidkaldt og grisen trukket af stalden. Det var ikke en almindelig Englands gris, men en gris far havde holdt tilbage, så den vejede næsten det dobbelt af et baconsvin.

Grisen blev hevet op på slagtebænken og stukket i halsen og blodet samlet op i krukke. Så skulle blodet straks røres med rugmel, indtil det ikke kunne koagulere (størkne) mere. Det var pigens opgave. Der var sjældent plads i bryggerset, så hun satte sig på en skammel ude på gårdspladsen og rørte og rørte. Min mor forestod slagtningen med sikker hånd. Slagteren sluttede arbejdet med at gøre tarmene rene. Mavesækken og tyktarmen blev fyldt med blodet og kogt med det samme, så blodpølserne kunne serves rygende varme som middagsmad. Det var min fars ret at få maven; den var meget tykkere end resten. Det, vi ikke kunne spise, fik vi pandestegt til aftensmad de følgende dage. Det blev spist med rugbrød og sirup til. Jeg husker slagtedagen som en festdag og hvor dejligt det var, at få fersk mad - ellers stod det på saltmad på hverdage.

Med alle vore to børnebørn i USA in mente er der skrevet fire fortællinger om deres bedstemor, så de får et bedre kendskab til hende. En fortælling til hver søndag i advent. Disse fortællinger bliver så også min julehilsen i år - Season Greetings som det vist hedder blandt de politisk korrekte.

Den sidste adventsfortælling om Agnethe bliver lagt op om lidt og alle fire fortællinger kan tilgås fra menuen, hvis I kan finde den.

Fortællingerne har nået næsten firehundrede visninger. Måske er det en mere nutidig måde at holde forbindelsen mellem slægt og venner på? Det vil jeg fundere over.

My American family reports back that the Google translation works fine. That's nice. It is still easier and more accurate to write in one's mother tongue.

De kærligste hilsner og ønsker om en Glædelig Jul.

Lars Olav
#1001 Memory Lane
Juli 2021. Cynthia fik lov at komme med på billedet og Carrie filmer. Det er Stillehavet i baggrunden.


 
"Glade jul, dejlige jul" er den danske udgave af den tysksprogede julesalme "Stille Nacht, heilige Nacht". B.S. Ingemann skrev i 1850 den danske tekst "Glade jul, dejlige jul" til melodien fra 1818. 

Den engelske udgave af salmen har titlen “Silent Night”, og den fik sin tekst i 1863 af den amerikanske pastor John Freeman Young fra Floridas Episkopale Kirke. 

 Her synges den af vores kære Sissel Kyrkjebø.

Kommentarer

Populære opslag fra denne blog

Gæsteliste

Højdedraget

Ane